Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون الاعتمادات المالية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قانون الاعتمادات المالية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les dotations budgétaires consacrées à la mise en œuvre du programme d'alphabétisation des adultes ont connu depuis la loi de finances 1997-1998 une augmentation significative, passant de 19 millions à 73 millions de dirhams en 2001, 92,6 millions en 2002, 148 millions en 2003 et environ 92 millions en 2004.
    وشهدت مخصصات الميزانية المرصودة لتنفيذ برامج محو الأمية لفائدة الكبار ارتفاعاً هاماً منذ اعتماد قانون المالية 1997/1998 حيث زادت من 19 مليون درهم إلى 73 مليون درهم في عام 2001 ثم إلى 92.6 مليون درهم في عام 2002 و148 مليون درهم في عام 2003 ونحو 92 مليون درهم في عام 2004.
  • En février 2002, le Congrès a abrogé toutes les dispositions législatives relatives à Cuba qui figuraient dans le projet de loi générale portant ouverture de crédit pour l'année fiscale 2003 et visaient à annuler les ouvertures de crédit concernant l'interdiction de voyager, l'application des restrictions encore en vigueur concernant les ventes de produits agricoles à Cuba et l'application de toute limite sur le montant des fonds susceptibles d'être envoyés à Cuba, mais aussi à appuyer la coopération avec Cuba dans la lutte contre le trafic de stupéfiants et à imposer une obligation accrue de rendre des comptes au Bureau du Département du Trésor chargé du contrôle des actifs étrangers s'agissant de la délivrance de d'autorisations de voyage à Cuba accordées aux Américains.
    وفي شباط/فبراير 2002، ألغى الكونغرس من مشروع قانون الاعتمادات العامة للسنة المالية 2003 جميع الأحكام التشريعية المتصلة بكوبا. وشملت هذه التشريعات وقف تمويل الحظر على السفر وعلى تطبيق ما تبقى من قيود على المبيعات الزراعية إلى كوبا وعلى تطبيق القيود على مبالغ التحويلات المالية التي يمكن إرسالها إلى كوبا، وقرارا منفصلا لدعم التعاون مع كوبا في الجهود المبذولة لمكافحة المخدرات، وقرارا يجعل مكتب وزارة الخزانة لمراقبة الأصول الأجنبية معرّضا لدرجة أكبر من المساءلة عند إصداره تراخيص السفر إلى كوبا لمواطني الولايات المتحدة.
  • La Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste, qui a voté en faveur de la résolution 59/11 de l'Assemblée générale, en date du 28 octobre 2004, réaffirme de nouveau sa vive opposition au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba par les États-Unis d'Amérique, car il s'agit là d'une violation de la Charte des Nations Unies et des principes du droit international régissant les relations entre États ainsi que d'un obstacle aux efforts de développement déployés par Cuba et à l'exercice des droits de l'homme dans ce pays.
    • في 7 تموز/يوليه 2004، أقر مجلس النواب بأغلبية 221 صوتا مقابل 194 صوتا تعديلا قدمه النائب جيف فليك (جمهوري عن أريزونا) على ”قانون الاعتمادات المخصصة في السنة المالية 2005 لوزارات التجارة والعدل والخارجية والهيئة القضائية وما يتصل بها من هيئات“، يحظر بموجبه إنفاق أي أموال في تطبيق القواعد التنظيمية الجديدة المتعلقة بإرسال الطرود وبالحد من حجم الأمتعة الشخصية للمسافرين إلى كوبا.